产品描述
"CLAUSED" BILLS OF LADING
This
policy is not to be prejudiced solely by reason of the marking of the Bill of
Lading (or like document) with a clause indicating items insufficiently packed.
风险调整系数≥0.02
"INSOLVENCY/FINANCIAL
DEFAULT" EXCLUSION
The
Insurers hereunder agree not to invoke the "insolvency/ financial
default" exclusion contained elsewhere herein where, although the owners
managers charterers or operators of the vessel may be insolvent or in financial
default, it has not been proved that any loss or damage forming the subject of
a claim hereunder arose as the direct and inevitable result of such insolvency
or financial default rather than as the result of some independent and
fortuitous happening unrelated thereto.
This exclusion shall not apply where this insurance has been assigned to the
party claiming hereunder who has bought or agreed to buy the subject-matter
insured in good faith under a binding contract.
风险调整系数≥0.02
50/50
SHARING CLAUSE (MCI/CEAR)
In the
event of loss of or damage to insured interest which is simultaneously the
subject to claims under this Policy and under CEAR Policy being discovered
after the risk has terminated under Marine Insurance Policy and after proper
investigation, it is not possible to ascertain whether the cause of such loss
or damage happened before such termination of the risk or thereafter, it is
understood and agreed that the insurers hereon shall contribute 50% of the
adjusted claim provided that EAR insurers also agree to contribute 50% such
contribution to be without prejudice to subsequent final apportionment as
between such insurers and the insurer hereon.
风险调整系数≥0.02
保额累积条款
ACCUMULATION
CLAUSE
假若由于运输过程产生任何中断或发生被保险人无法控制的事件,或者由于伤亡事故或在转运地点或在联运船舶/运输工具,而发生保险标的的累积价值超过本保险规定的限额的情况时,在被保险人得知该情况后应尽快通知承保人的条件下,承保人应暂予承保该超额保险标的并应承担全部金额的风险,但无论如何累积金额不得超过保险限额的两倍。
Should
there be an accumulation of interests beyond the limits expressed in this
insurance by reason of any interruption of transit and/or occurrence beyond the
control of the Insured, or by reason of any casualty and/or at a transshipping
point and/or on a connecting steamer or conveyance, Insurer(s) shall hold
covered such excess interest and shall be liable for the full amount at risk
but in no event to exceed twice the insurance limit, provided notice be given
to Insurer(s) as soon as known to the Insured.
风险调整系数≥0.02
累积条款
ACCUMULATION
CLAUSE
此处表述的责任限额并不应用于一个港口或地点在运输过程中由于在被保险人的控制之外的载货量累积。保险人同意承保超出限额的部分至风险的全部价值,但条件是被保险人在所有此类情况下一经知情就发出通知,但无论在何种情况下,承担的责任都不会超过此处所指明的责任限额的两倍。
The limit
of liability expressed herein shall not apply in the event of accumulation of shipments
in one port or place during transit due to circumstances outside the Insured's control. Underwriters agree to cover the excess amount up to the
full value at risk, provided notice be given in all such cases as soon as known
to the Insured, but in no event shall liability exceed double the limits of
liability expressed herein.
风险调整系数≥0.02
累积条款
ACCUMULATION
CLAUSE
如果由于运输中断和/或超出被保险人控制的情况发生,或任何意外和/或在转船点和/或在连接轮船或运输工具时,导致超过本保险表明的限额,保险人应当为这些额外的保险利益在出险时提供足额保障,但无论在何种情况下,都不超过保险限额的两倍,条件是被保险人一经知情就通知保险人。
Should there be an accumulation of interests beyond the limits expressed in this insurance by reason of any interruption of transit and/or occur